Открыть меню

Поздравление с Новрузом

#

Председатель Литературной Ассоциации Тофик Меликли поздравляет Лучовцев с Новрузом – восточным Новым годом и желает всем весеннего обновления и всего наилучшего.

 

 

Письмо 

Джамо Джабраилбейли (педагог, подвижник просвещения) Аббасу Сиххату (поэт, драматург, переводчик).

  Новый год, упоминаемый в письме - это восточный Новруз.

 

 

***

Любезный из друзей любезных, Джамо-бек!

Души моей наперсник, Джамо-бек!

Отрадный отзвук памяти моей,

И свет моих признательных очей!

И дай Господь заслуженных щедрот

Тебе на близящийся новый год. 

И благо, что кончается зима,

Новруз с весной пожаловал в дома.

Исход разлуке нашей настает,

И нам с тобою встретиться черед.

Метели, снегопады, холода

Несут напасти в веси, города,

Садам разор, посевам нашим вред,

Покоя в непогоду людям нет;

Густой туман и лютые ветра,

Унылая ненастная пора,

Пурга завоет, налетит метель,

И хлопья лупят, хлещут, как шрапнель.

 И валом валит с неба снегопад,

Распутицей и грязью мир разъят;

Нависнет над просторами долин

Зловеще туча, словно цеппелин,

Бомбит, громит осадками луга,

И жизнь цветка обидно коротка.

Нахмурятся заснеженные горы,

Огни согреть бессильны наши взоры,

И плачут сиротливо дерева,

Обнявшись с чувством бедного родства…

Бесчинством роковым возмущена,

Восстала на сражение весна,

Велела двинуть воинство в поход,

На поле брани повела вперед,

Решила жизнь повсюду возродить,

Губительный мороз остановить.

И затрубили теплые ветра,

Пришла благословенная пора.

Растаяли сугробы и снега,

Зазеленели сочные луга,

Колосья ощетинили штыки,

Сплотились веток дружные полки;

И ожила убитая земля,

Очнулись червь, букашка, тля,

Мортирами шарахнула гроза,

Гремя, как артиллерийский залп.

И стужа отступила с глаз долой,

Попятилась враждебная зима,

Окончилась метели кутерьма.

Зима весенней армии сдалась,

И водворилась солнечная власть.

И полчища бежали без оглядки,

Куда-то делись жалкие остатки…

Так победило воинство весны.

Ликуют все, от гнёта спасены.

Запели вдохновенно соловьи

Во славу жизни, света и любви.

И рад цветок, ликует вся природа,

Земля предстала раем для народа.

И возвестила свой фирман весна:

Пускай Новруз отпразднует страна!

Вот так, товарищ и советник мой, Джамо,

Наперсник, собеседник мой, Джамо!

Да будешь счастлив ты в родном краю –

К Творцу молитву возношу мою.

Весна пришла.

                           И сгинул напрочь хлад.

Родне привет прошу я передать.

                          *

              Твой брат Сиххат.

9 марта 1915 г.

Перевод с азербайджанского Сиявуша Мамедзаде

Комментарии (0)

Добавить комментарий